7 Russian chat abbreviations

with 2 Comments

imho_russian

 

TBH, I’m not that good with English chat abbreviations IRL. There’s IIRC, AFAIK, and my DH, IYKWIM. Everything else I look at and think WTH? The usual solution is to JFGI.

 

But that’s okay. Why? Because I’m learning them in Russian instead 🙂

 

  1. няп = насколько я понимаю / помню, as far as I understand / remember
  2. кмк = как мне кажется, it seems to me
  3. имхо = a transliteration of in my humble opinion. Sometimes written as пмсм (по моему скромному мнению).
  4. няз = насколько я знаю, as far as I know
  5. хзхрен* знает, Who the hell knows?                    (* other sources may claim the х stands for a different word)
  6. чзх = Что за хрень?, WTF?
  7. зхдщ = заходи ещё or заходь ще as an answer to спасибо; an expanded translation of you’re welcome

 

Ready for some examples? This being the internet and all, the only memes I could find revolve around the х word 😉

fresh_bread

where_are_you? wth? xz

 

And a few more examples for you-

 

няп, её день рождения завтра.

As far as I remember, her birthday is tomorrow.

 

Дима, кмк, бабник.

It seems to me that Dima is a ladies’ man.

 

Это плохая идея, имхо.

In my humble opinion, that’s a bad idea.

 

няз, правда.

As far as I know, it’s true.

 

— Когда ты прочитаешь эту книгу?

хз

When will you finish reading that book?

Who the hell knows.

 

Чзх! Куда спрятали моя айфон?

WTF! Where did you guys hide my iPhone?

 

— спасибо )

зхдщ )

Thanks 🙂

You’re welcome 🙂

 

 

What do you think of these Russian chat abbreviations? Do you use any of them? Do you know any others?

And who knows why it’s хрен знает but что за хрень? What’s with that vanishing мягкий знак?

 

(Спасибо большое to Roman for introducing me to most of these words!!)

2 Responses

  1. Valentina
    | Reply

    Хрен и хрень – два разных слова, поэтому в одном случае без мягкого знака, а во втором с мягким. 😉 Хрен это растение, и очень горькое растение. Также хрен используется в значении мужской половой орган (Хрен его знает – более мягкое выражение, как бы заменитель выражения Х…Й его знает), а вот хрень является синонимом слов: фигня, чепуха, ерунда.

    • Katherine
      | Reply

      Thank you, Valentina! You’ve always got such good answers!! 🙂

      By the way, are you changing your blog around? I noticed some entries are now password-protected.

Leave a Reply