Russian student slang

with 6 Comments


Привет из Нижнего Новгорода!

It’s very strange to be a student again, and a student living in a Russian dormitory at that. One of the biggest adjustments? The language! My Russian is okay but I don’t know “student” Russian. Luckily, a local girl named Sveta has taken me under her wing and is teaching me to speak like a Russian student. Here are 5 words that will help you fit in when talking with students at a Russian university.

#1. общага

Remember learning how to say общежитие, dormitory? Forget it! Students don’t live в общежитие– students live в общаге. After Sveta taught me this word, I started hearing it everywhere. Общежитие is used in a formal setting, like when a grumpy administrator comes in your room and starts scolding you for not sweeping the floor. Students simply call the building an общага.

#2. универ

Университет, university is often shortened to универ. There’s even a 2008 TV sitcom called Универ about students living в московской общаге. The follow-up, Универ: новая общага, started in 2011.

#3. автомат

If you’re an excellent student, you might receive an автомат. Это значит, что ты весь семестр хорошо работал, отвечал прилично на практических занятиях, и препод решил тебя не мучать, а поставить отметку по текущим отметкам за семестр. 

#4. препод

The person who gives you the автомат is your препод. I’m fully on board with this word because преподаватель, teacher is just way too long :p

#5. студак

This last word is something you don’t want to lose: студак, from студенческий билет, student ID.

Наша общага.

Now test yourself out on these simple sentences- are you ready to start speaking like a Russian student? 😉

Я учусь в универе.

У меня есть студак.

Препод поставил мне автомат.

Я потеряла студак в общаге.

Спасибо огромное for the lesson, Света!

6 Responses

  1. J.T.
    | Reply

    Хау коинсидэнтал! It was just this morning that I received a booklet in the (e)mail on essential Russian slang, and now I can add student slang to the list!

    • Katherine
      | Reply

      Вери гуд! Hope to learn some slang from your list soon!

      • J.T.

        OK! Here are some of the words.
        1. Кадр: a strange or weird person.
        ex. Он тот ещё кадр! He’s very weird!

        2. Ладненько [LAD-neen’-ka]: alright; okey-dokey, righteo
        ex. ладненько, пойду я домой. Okey-dokey, I think I’ll get going home.

        3. Липовый [LEE-pa-viy]: FAKE
        ex. У него липовый паспорт. He’s got a fake passport.

        4. Зелень [ZYE-lyen’]: bucks, dollars
        ex. У тебя есть зелень? Do you have dollars?

      • Lyttenburgh

        Re: Зелень.

        Don’t you call them ($) “greenbacks” anymore?

      • Katherine

        ‘Greenbacks’ sounds vaguely familiar, but I had to look that one up. Wikipedia: Greenbacks were paper currency (printed in green on the back) issued by the United States during the American Civil War. Maybe I’ve heard that used to refer to modern money, but definitely not in many years.

        Nowadays the new thing (last I heard) is to call it ‘paper’ 😉

      • Katherine

        Cool words, thanks! I only knew ладненько.

Leave a Reply